午啪啪夜福利无码亚洲,亚洲欧美suv精品,欧洲尺码日本尺码专线美国,老狼影院成年女人大片

個人中心
個人中心
添加客服微信
客服
添加客服微信
添加客服微信
關注微信公眾號
公眾號
關注微信公眾號
關注微信公眾號
升級會員
升級會員
返回頂部
礦山機械鍍鋅件油漆施工工藝(16頁)
礦山機械鍍鋅件油漆施工工藝(16頁).doc
下載文檔 下載文檔
專題資料
上傳人:正*** 編號:881845 2024-01-10 15頁 148.50KB

下載文檔到電腦,查找使用更方便

15 金幣

  

還剩頁未讀,繼續閱讀

1、 阿克蘇諾貝爾防護涂料(蘇州)有限公司Akzo Nobel International Paint(Suzhou)Co., Ltd.項目名稱PROJECT NAMESANDVIK S11D Project ANIP文件編號ANIP DOC. No.頁碼 Page版次 REV1701文件編號DOC. No.ANIP-TSD-PWS20130906Painting Work Procedure for the Galvanized mesh鍍鋅構件涂裝施工工藝01Issue for Approve2013-09-06Likun Li 版次REV說明Description日期Date編制PRED審核2、Review批準Approve日期Date審核Review批準ApproveCoating Supplier涂料供應商Akzonobel International Paint (Suzhou) Co., ltd1. Scope 范圍This Painting Technology Specification covers surface preparation and painting specification. This document is organized on basis of International Protective Coatings Products Data Sh3、eets of Akzonobel International Paint. It is composed of additional regulations and the detail descriptions in the above documents mentioned, and therefore is not to be the substitute of them. The specification is prepared with the reference of the Project Contract Specification.本技術工藝涵蓋了表面處理及涂料技術規格。4、文件根據阿克蘇諾貝爾防護涂料產品手冊制定的,不是取代任何該項目的規范文件,而是對它們補充說明或細節性描述。此外,本文件服從于此項目合同技術規范中提到的要求。2. Standards, References, Definitions and Abbreviations 標準和參考文獻SSPC the Society of Protective Coating 美國防護涂料協會NACE Nation Association of Corrosion Engineer 美國防腐工程師協會ASTM America Society for Testing and Materials 美國試驗和材料協會I5、SO International Standard Organization 國際標準化組織DFT Dry Film Thickness 干膜厚度WFT Wet Film Thickness 濕膜厚度2.1 SSPC/NACE (Reference most current edition) Standard SSPC/NACE(現行的參考標準)標準SS PC-PA1 Paint Application Specification NO.1-Shop, Field, and Maintenance Painting of steel 油漆施工規范No.1-鋼板表面在車間,現場和維修時的油漆施工6、規SSPC-PA2 Paint Application Specification NO.2-Measurement of Dry Coating Thickness with Magnetic Gauge 使用磁力測厚儀測量干膜厚度的操作規范SSPC-SP1 Solvent Cleaning 溶劑清理SSPC-SP7 Brush-off Blast Cleaning 掃砂級噴射清理SSPC-AB-1 Mineral and Slag Abrasives 礦渣磨料規范2.2 ISO Standard ISO 標準ISO 8501-1 Preparation of steel substrate7、s before application of paints and related productsvisual assessment of surface cleanliness 涂裝前鋼基材的處理-表面清潔度的目測評估ISO 8502-3 Assessment of dust on steel surface 鋼板表面灰塵的評估ISO 8503 Preparation of steel substrates before application of paints and related products Surfaceroughness characteristics of blast8、 cleaned substrates. 噴射清理表面粗糙度特征 ISO 8504 Preparation of steel substrates before application of paints and related products-surface preparation methods 涂裝前鋼基材的處理表面處理方法ISO 4624 Paint and varnishes- pull-off test for adhesion 油漆和清漆拉開法測附著力ISO 2409 Paints and varnishes - Cross-cut test油漆和清漆劃格法測附著力ISO 119、126 Preparation of steel substrates before application of paints and related products Specificationsfor non-metallic blast-cleaning abrasives 涂裝施工前鋼材表面處理 非金屬噴砂磨料的規定ISO 11127 Preparation of steel substrates before application of paints and related products - Test methodsfor non-metallic blast-cleanin10、g abrasives 涂裝施工前鋼材表面處理 非金屬噴砂磨料測試方法3. Coating Systems 油漆配套Coating涂層Product產品Mix ratio混合比(A:B;V/V)Thinner稀釋劑DFT干膜厚度Primer底漆Intergard 2694:1GTA 22040mTop coat 面漆Interthane 9906:1GTA733100mTotal DFT 總膜厚 140m4. Surface Preparation for the galvanized mesh鍍鋅構件表面處理4.1 Removal of excessive zinc corrosion pr11、oduct e.g. zinc slats on the galvanizing or zinc sprayed layers prior to the application of specified primer is very important to ensure satisfactory adhesion and optimal performance. Surface should be clean, dry, abraded and free from zinc salts contamination.為了確保滿意的附著性和最佳性能,在涂覆規定底漆之前,先清除鍍鋅或噴鋅表面上的過12、量鋅腐蝕物如鋅鹽,這一點是非常重要的。表面應清潔,干燥,經過打磨且無鋅鹽污染物。4.2 Usually, sweep blasting on galvanizing steel is a preferable method to coat. Prior to blasting the galvanizing or zinc sprayed layers, water rinse to remove all white zinc salts on the surface, and solvent clean according to SSPC SP 1 to remove any visible13、 oil, grease, etc contaminants. Sweep blasting clean the zinc surface in order to obtain the proper surface profile in 20-30 microns in conformance with ISO 8501-1 Sa 1 or SSPC SP 7. A low air pressure (4-5 kg/cm2) shall be used and hold the nozzle at 1 meter far from the surface to and move it quic14、kly in the operation of sweep blasting. Non-ferrous abrasive shall be used, e.g. copper slag, silica sand, aluminum oxide or garnet and etc fine grade (80 mesh) nonmetallic abrasive shall be recommended. 通常,對鍍鋅鋼表面進行掃砂處理是最為理想的方法。在對鍍鋅或噴鋅表面進行沖砂之前,須對表面存在的白色鋅鹽進行水沖洗,然后根據SSPC SP1的要求進行溶劑清理,以去除可見油脂等污染物。按照ISO15、 8501-1 Sa 1或SSPC SP 7的方法和標準對鍍鋅表面作掃砂處理,并獲得20-30微米的表面粗糙度。進行掃砂處理時,所使用的壓縮空氣不應太高(4-5kg/cm2)。掃砂時噴槍距離表面保持約1米距離并快速移動。掃砂時應使用非鐵質的細磨料(80目),如銅礦渣,石英砂,棕剛玉或石榴石等可推薦使用。5. Application of Coatings油漆施工5.1 Stripe coating 預涂 Stripe coating is an essential part of good working practice. The number and sequence of stripe-16、coats shall be maintained as the same as the painting specification. Stripe-coats shall be applied to areas where it is difficult to get the required coverage, including mainly plate edges, welding seams, scallops, and difficult access areas.預涂是良好涂裝施工的重要部分,預涂的道數要和涂層系統中的涂層道數一致,預涂一般在那些難以達到要求的覆涂處,主要是自由17、邊,焊縫,扇形孔,管子,梯子,及難以觸及的部位。5.2 Ambient Condition for Paint Application油漆涂裝的環境條件要求Pay particular attention to the following items during painting application, stop painting except special require.在下列施工環境條件,除非涂料產品對施工環境有特殊要求,涂裝施工應停止進行。n The temperature of steel surface or paint is less than 3 below the de18、w point temperature, or the ambient relative humidity is above 85%. 當構件表面溫度不高于環境空氣露點溫度之差小于3,或者相對濕度大于85時n When steel surface temperature is higher than 40( except paint supplier specified). 當構件表面溫度大于40(除非油漆供應商產品允許更高的溫度);n When air temperature is lower than 5當空氣溫度低于大約5時;n Predefine the bad weather in 19、two hours when over-coating outdoor. 室外涂裝施工,當開始涂覆兩個小時內有可肯定的不良天氣變化時;n When moisture formed on surface of structure under raining, condensation and frost etc.當因下雨、冷凝、霜凍等天氣條件下,在構件表面形成潮氣層時;n When the effective illumination less than 500lux during paint application. 當涂裝施工環境光照有效發光流量低于500lux時。5.3 General R20、equirement of Painting油漆涂裝的一般要求 5.3.1 Painting shall be carried out on daytime or under sufficient illumination.涂漆需在白天或有充分照明的環境下進行。5.3.2 The storage of paints shall meet with the requirements from MSDS of paint manufacturer. 油漆的存放環境應滿足廠家MSDS對儲存條件的要求。 5.3.3 Solidification or invalidated paint shall n21、ot be used during storage period and removed from the site. 在儲存期間,已經凝結或變質的涂層材料不得使用,且要從現場搬走。5.3.4 It is important to ensure illumination, scaffolding which assure safe and convenient application of paint. The end of scaffolding shall be kept not less 30-40cm distance from coated surface at vertical. 22、Illumination shall be shining over any working area and has sufficient intensity. Motioned lamp-house shall be equipped.照明、腳手架非常重要,不僅保證安全,還要保證沒有不可到達的部位,并施工方便。腳手架與涂裝表面的垂直距離至少保持在3040cm。照明應達到任何施工部位,且有足夠的強度,并配備移動的光源。5.3.5 Power agitator in good condition shall be used to ensure even and thorough mixing 23、of paint. Continuous stirring shall be kept during application of zinc-rich primer. 使用工作狀態良好的動力攪拌器,保證油漆混合均勻、徹底。富鋅漆在施工過程中需不停的攪拌.5.3.6 Protect the non-coated surface from contamination of paint. e.g. electric, electronic, instruments, nameplates, rubber pads, screws etc.噴涂時,對于電氣、電子、儀表、銘牌、橡皮墊、螺絲等非涂漆面應進24、行保護,防止其受污染。5.3.7 Type of thinner shall be selected in according to paint category and paint instruction book from paint manufacturer. 稀釋劑的類型應根據油漆的種類,并按照油漆廠家的使用說明書進行選擇。5.3.8 Thinner shall be added into during mixing and stirring when thinning is allowed. When suitable viscosity of paint has been obta25、ined, no more thinning. Whole thinning process must be monitored by a supervisor who should be familiar with thinning proportion and thinner type.當允許使用稀釋劑時,稀釋劑應在攪拌混合過程中加入。油漆稀釋到合適的稠度后,不要再加稀釋劑。所有稀釋過程必須在一個熟悉加入量和加入類型的監工的監督下進行。5.3.9 The underneath coating must be hard dry and qualified and over-coated in26、 the interval time. Prior to over-coating, surface of previous paint shall be cleaned to remove spray mist, dust, oil and other chemical contaminations.后道涂層必須在前道涂層硬干并檢查合格后,并在油漆廠說明書要求的覆涂間隔時間范圍內進行覆涂,覆涂前,應對上道涂層表面進行清潔,除去上道涂層表面的漆霧、灰塵、油污和其它化學污染物,以保證下道涂層良好的外觀和附著力。5.3.10 Strip coating shall be applied onto 27、each coat prior to spray. The position of strip coat should include: backside of bars, plates edges, scallops, rough welding seam, surface knaggy, seam cracking, undercutting, free edges, handrail and ladders, screw and bolts, complex position that is hard to spray. 每層油漆噴涂前都要進行預涂。預涂的部位包括:型材反面、板材邊口、各28、種孔、粗糙的焊道、表面的凹凸不平、焊道裂縫、咬口、自由邊、扶梯和扶手、螺絲和螺栓、結構復雜難以噴涂的部位。5.3.11 Spray equipment shall be sufficient tidy and cleaned thoroughly with solvent prior to using and after using. Equipment shall be wash cleaned with suitable thinner, eve if various paints sprayed.噴涂設備足夠干凈,用前和用后都要把設備中的溶劑徹底清除干凈。設備要用能與噴涂油漆相溶的稀釋劑29、清洗。在噴涂不同種類的油漆時,也要將噴涂設備清洗干凈。5.3.12 High pressure line for airless spray shall be suitable in length. Pump shall be wash cleaned prior to use. Seal the airtight ball valve and sucker to avoid pump inhaling air.無氣噴涂噴漆高壓管長度適當,泵須徹底清洗后才能使用。封閉嚴密球閥和吸管,避免泵空吸。5.3.13 When spray paint, each spray fan shall be o30、verlapped 50% at least to obtain correct paint thickness.油漆噴涂時,為保證較均勻的涂層厚度,應保持噴涂時搭接寬度為50%。5.3.14 Spray shall be tested prior to full spray. Spray gun should be kept 300-500mm away from coated surface at vertical. 在噴涂之前應先試槍,噴槍應與被噴涂構件表面保持垂直,噴涂距離一般在300500mm之間。5.3.15 Suitable protection shall be applied31、 to wet paint film to ensure proper touch-dry and prevent contaminate by dust or other foreign matters.對于剛噴涂完畢的濕油漆,在未表干前,要予以適當的防護,以防沾染上灰塵或被其它物質所污染。The painting powder, dust, and other contaminations on the surface to be painted shall be cleaned thoroughly with sandpaper, before every painting applic32、ation. The oil and grease shall be cleaned completely according to SSPC SP1: Solvent Cleaning. 每道油漆施工前,要用砂紙打磨清除待噴涂表面上的油漆粉塵,可能飄落的灰塵,以及其他污染物,如有油污,根據SSPC-SP1要用溶劑反復清除干凈。5.3.16 During spraying, all knaggy spots of wet paint shall be smooth with brush promptly. Any sagging or runs shall be removed with br33、ush.在噴涂過程中,所有的凸點和凹陷應立即刷平。若出現流掛,立即用刷子帶平。5.3.17 Inspection shall be undertaken prior to apply the nether coat to correct bulge spots, over-spray, rough, pinholes, cissing(fresh eyes), holiday etc, coating defects which should be repaired or re-coated in accordance with the recommended methods from pai34、nt manufacturer. 在進行下一涂層之前,都要進行檢驗。發現有凸點、多噴、粗糙、針孔、凹陷、漏涂或其它非正常痕跡的地方,按油漆生產廠推薦方法來修補或重新噴涂。5.3.18 Compressed air shall be filtered via oil/water separator that is in good condition to ensure dry, non of oil/water air, if air spray has been allowed to use.如涂料允許采用有氣噴涂,其壓縮空氣必須經過工況良好油水分離器進行過濾,以確保壓縮空氣干燥,無油、水。535、.3.19 Ventilation of confined space e.g. pipe/tank/vessel/container 管道、儲罐或容器等密閉空間內部通風 Good ventilation shall be ensured when painting in the confined space of pipe, tank or container. Good ventilation shall be helpful for: 管道、儲罐或容器內部封閉的空間內進行涂裝施工,必須保證良好的通風。良好的通風有利于: Discharge organic steam and toxic,36、 harmful gas.及時排出有機溶劑蒸汽和有毒有害氣體; Ensure air on surface of paint film to flow, via to volatilize the solvent of paint and develop curing of film.保證漆膜表面空氣流動,有利于油漆漆膜溶劑的揮發,促進漆膜固化。 Ensure sufficient fresh air to make applicators safety work inside tank.確保足夠的新鮮空氣量,保證儲罐內部施工人員的安全。5.3.20 In general, paint app37、lication in pipe/tank/container shall be carried out when whole welding and other procedures that would destruct coats finished completely. For some partial area that should be welded until painting finished, 50 mm width around seam shall be covered by adhesive tape to avoid any coating that would a38、ffect welding quality.總體來說,管道、儲罐或容器內部涂層施工應在所有的焊接和涂層破壞性施工結束后進行,對于局部必須在涂層施工完進行焊接的部位,在油漆涂裝前,焊縫邊緣50毫米的范圍內應該被粘貼覆蓋以免被涂裝上油漆,影響焊接質量。5.3.21 Touching up of whole paint system in pipe/tank/container shall be reduced as possible when whole welding and other destructive working completed. The integrity of coats 39、shall be important for the whole paint system. 管道、儲罐或容器內部涂層應在所有的焊接和其它破壞性施工結束后,對涂層進行整體施工,應盡量減少涂層的修補工作。涂層的完整性對涂層的整體質量和功能很重要。5.3.22 Coated steelwork shall be put in service until coats had been cured completely. The detailed curing time shall refer to TDS of International paint.涂裝好的鋼結構涂層在涂層充分固化后,才能投入使用40、,具體的固化時間請參閱我公司該產品的說明書要求。5.3.23 Coatings shall be applied onto steel surface that had been prepared properly and over-coated with itself in the interval time of over-coating. As if the interval had been exceeded, the previous coat must be abraded thoroughly and qualified.涂料只能涂覆在經過基層表面處理的鋼材表面和自覆涂,并要求在41、規定的覆涂間隔時間內進行覆涂,如超過最大覆涂間隔時間范圍,必須對上道涂層表面進行“拉毛”處理并檢查合格后,才能進行自覆涂。5.3.24 The soft wrapping should be used to protect the coat during carriage, lifting and installing of the finished components.完工構件應有保護措施,在運輸、吊裝時應使用軟質包扎物。5.4 Application of Tie coat Intergard 269 Intergard 269的施工5.4.1 Mixing 混合Mixing ratio42、: Part A: Part B = 4: 1(by volume)The power agitating should be employed. Agitate part A at first, combine entire contents of Curing Agent part B with part A and mix thoroughly with power agitator. The suitable quantity thinner may be added if necessary. Once the unit has been mixed it must be used 43、within the working pot life specified.混合比例 A組分 B組分 = 41(體積比)應采用機械攪拌,先攪拌均勻A組分,然后把B組全部加入A組分并攪拌均勻。攪拌均勻的油漆應在混合使用壽命內噴涂完畢。5.4.2 Pot life after mixing混合使用壽命Temp. 溫 度10C15C25C40CPot life可使用壽命17hrs12hrs8hrs3hrs5.4.3 Application. 施工方法Before application of airless spray, the stripe coat with brush must be carr44、ied out to edges, welding seems, holes, dead corner and any hard to reach areas to ensure the thickness and avoid holidays. 在噴涂前,應用毛刷進行預涂,包括自由邊、扇形孔,拐角角鋼反面的及死角等不易噴到的部位。Airless-spraying would be preferred, Pump radio will be 32 1 or 451. The input pressure should be above 3.5/, total output pressure a45、t spray tip is not less than 141/, tip size 0.38 - 0.53mm.本產品應采用高壓無氣噴涂施工,泵壓比32:1或45:1,進氣壓力為3.5 - 5kg/cm2,噴嘴壓力至少141/cm2,噴嘴口徑:0.38-0.53mm.、5.4.4 Dry time and over coating intervals: 表干、硬干、覆涂時間間隔Surface temp.表面溫度Touch Dry表干Hard Dry硬干Over-coating Interval覆涂間隔Minimum最小Maximum最大10C40min分鐘16hrs小時16hrs小時Ext46、ended無限制15C35min分鐘12hrs小時12hrs小時Extended無限制25C30min分鐘8hrs小時8hrs小時Extended無限制40C15min分鐘1hrs小時4hrs小時Extended無限制This product will not cure adequately below 5C. For maximum performance ambient curing temperature should be above 10C. 本產品在5 C以下時,不能充分固化,在10 C以上是適宜的溫度。5.4.5 DFT limitation 干膜厚度限制 Care should47、 be exercised to avoid the excessive dry film thicknesses. Due to excessive film thickness may lead to splitting of the film when overcoated with high build systems of high solid Interseal 670HS. Intergard 269施工時應小心,漆膜不宜過厚,否則用厚漿型的環氧涂料Interseal 670HS涂覆時,有可能導致漆膜開裂。u For more information about this pro48、duct, pls. refer to the PDS.關于該產品更詳細的信息,可參考產品說明書。5.5 Application of Polyurethane Interthane 990聚氨酯面漆施工5.5.1 Mixing 混合Mixing ratio Part A : Part B = 6:1 (by volume)Material is supplied in two containers as a unit. Always mix a complete unit in the proportions supplied. Once the unit has been mixed it49、 must be used within the working pot life specified.(1) Agitate Base (Part A) with a power agitator.(2) Combine entire contents of Curing Agent (Part B) with Base (Part A) and mix thoroughly with power agitator. 混合比 A 組分B組分61(體積比)涂料分兩個包裝,記著一定要按比例混合一套涂料,一套涂料混合好后,必須在規定的混合使用壽命內用完。先使用機械攪拌器攪拌A組分,把全部的固化劑倒50、入基料A組分,機械攪拌均勻。5.5.2 Thinning 稀釋Thinning with GTA 733 ratio will be adjusted according to temperature, spray pump pressure. The excess thinning will affect coats performance i.e. sags. Using thinner shall not disobey the local regulations.稀釋劑GTA733的用量將根據溫度,噴漆泵壓力進行調整。稀釋量不能過度而影響涂層性能,引起流掛等,不能違反當地的環境保護法規51、。5.5.3 Pot life 混合使用時間Temp. 溫度 5 152540Pot-life,使用時間,小時 12 hrs4 hrs2 hrs45 minThe paint cannot be used once the pot life exceeds.如果超過規定的混合使用壽命,涂料將不可以再使用。5.5.4 Application Methods 施工方法Maximum film build in one coat is best attained by airless spray.高壓無氣噴涂是通過一道涂層獲得最大膜厚的最佳方法。Tip size: 0.33 .0.45 mm (1352、”18”) 槍嘴孔徑:0.33.0.45 mm(13”18”);Total output fluid pressure at spray tip not less than 155 kg/cm2 (2200 psi)噴嘴處油漆壓力不得低于155 kg/cm2 (2204 psi)5.5.5 Drying and over-coating干燥和重涂Temperature溫度Touch Dry表干,小時Hard Dry硬干,小時Over-coating Interval 重涂間隔, 小時Min. 最小Max. 最大55 hrs小時24 hrs小時24 hrs小時Extended 無限制152.5 53、hrs小時10 hrs小時10 hrs小時Extended 無限制251.5 hrs小時6 hrs小時6 hrs小時Extended 無限制401 hrs小時3 hrs小時6 hrs小時Extended 無限制u For more information about this product, pls. refer to the PDS.關于該產品更詳細的信息,可參考產品說明書。6 .QC & QA質量控制和保證6.1 The painting contractors duty 涂裝承包方的責任 Painting subcontractors have the responsibility t54、o make detailed Painting Schedule & QC Procedure and establish a Quality Control System. The Contractor shall have control of the means and methods utilized to meet all QC and painting activities.涂裝承包商應有責任制訂涂裝質量控制程序,并建立完善的質量控制體系??偝邪綉刂茟玫姆绞椒椒ㄒ赃_到質量控制和涂裝的要求。6.2 Check points檢查要點:6.2.1 Steel work and c55、leaning check points結構性處理及清潔度檢查要點:Spatters; laminations;sharp undercuts; rough welds; sharp edges;welding smoke;oil and grease to be removed.飛濺、疊片、咬邊、粗糙焊縫、銳邊、焊煙、油污。6.2.2 Surface preparation Check Points表面處理檢查要點:Degree of cleaning;roughness profile (40-75 microns);Dust cleaning (Rating 2);oil & greas56、e;Ambient conditions (air temperature, relative humidity, steel temperature, dew point). 清潔度、粗糙度(40-75微米)、灰塵清潔度(2級)、油污、環境條件(氣溫、相對濕度、表面溫度、露點)。6.2.3 Check points during application施工檢查要點:Application equipments; ventilation;mixing;thinning;stirring; paint storage; stripe-coat or touch-up;W.F.T;Ambient 57、condition (air temp,/relative humidity,/steel temperature, dew point). 施工設備、通風、混合、稀釋、攪拌、涂料儲置、預涂或補涂、濕膜厚度、環境條件(同上)。6.2.4 Check points for final inspection完工檢查要點:Finish coat (Topcoat): uniform color & gloss, no sagging, running, spraying dust, no contamination. 完工面漆:色澤均勻,無流掛、無漆霧、無污染。Imperfection: full 58、coverage, no pinholes, holidays & cavities, no rusty spots. 缺陷:無針孔、無氣泡、無漏噴、無銹斑DFT: according to min /max DFT in specification. 干膜厚度:根據規定的最低/最高厚度。6.3 Site ambient condition control現場環境條件控制No final blast-cleaning or painting application shall be done if the R. humidity is more than 85% and when the st59、eel temperature is not more 3 above the dew point. For inspection frequency shall be at the beginning of work of every day (including surface preparation), thereafter one inspection every 2 hour. If the weather changes acutely the QC shall inspect immediately, and tell the working team to stop blast60、ing or painting operations, when the weather does not meet specified requirement. 如果相對濕度超過85%或者鋼板溫度不高于露點3,不要進行最終的噴砂或油漆施工。檢查的頻度,一般是施工的(包括表面處理)每天都要檢查,從施工開始時,每隔2小時檢查一次,當天氣劇烈變化或明顯變惡劣時,檢查人員應時刻檢查現場環境條件,當環境條件不能滿足施工要求時,應及時通知施工人員停止施工。6.4 WFT and DFT inspection濕膜厚度與干膜厚度檢測6.4.1 Measure the wet film thickness r61、egularly using a wet film gauge (comb gauge). Make sure to have cleaning towels are available to clean the comb gauge. WFT must be measured immediately after application since evaporation of solvents will affect the reading if not performed at once. WFT measurements are specified to be carried out a62、longside checking of paint consumption. These should take into consideration specified dry film thickness and volume solids of the paint.施工過程中應采用濕膜儀(濕膜梳)定期測量涂層的濕膜厚度,而且,確保附近有干凈的毛織物來擦拭剛使用過的濕膜卡。濕膜厚度在施工開始時和施工過程中應及時檢測,因為不及時執行,溶劑的揮發將影響讀數。濕膜厚度的檢測可反映油漆用量,同時也有助于控制干膜厚度。6.4.2 DFT measurement shall be carried o63、ut after completion of and sufficient drying of each coat applied. Recommended, non-destructive methods for the determination of DFT on metallic, magnetic and non-magnetic substrates are described in SSPC PA2.干膜厚度應當在每一涂層完成,干燥(硬干)后進行。對于金屬,磁性和非磁性表面的干膜測定,非破壞的方法可參照SSPC中PA2的方法和要求。6.5 Sufficient Luminance64、足夠的照明Checking should be done under good lighting conditions no less than 500lux. Keep lights clean free from paint. A general rule-of-thumb is to be able to read normal newspaper print under the artificial lighting provided. Defects, such as holidays, too thin or too heavy coats and poor flow of pai65、nt are easily identified in an environment with sufficient light. 檢查應在光照強度不小于500lux下進行。所以應經常清除照明燈上的油漆,保持亮度。一個簡單的檢查方法: 如果你能正常的閱讀報紙的話,光線就夠亮了。油漆缺陷,例如露底、太薄或太厚的漆膜、流平性不好等在光線好的情況下時是很容易被發現的。所以應經常清除照明燈上的污染油漆。7 .Handling, Storage and Delivery搬運, 存放及發運7.1 All coated structural items shall be handled, stored an66、d packed in a manner to preserve protective coatings in the best possible condition, and to reduce the degree of repair work required. The items shall not be moved and handling shall be kept to an absolute minimum until coatings have completely cured and reached sufficient hardness to resist handlin67、g damage, generally in accordance with the curing schedule from IPs recommendation.所有涂裝好的構件應按照統一樣式進行搬運,儲存和包裝,以將油漆保護在最佳狀態,并減少所需的修補工作。直到油漆完全固化并達到足夠抵抗搬運損傷的硬度之前,構件不應隨便移動,且應盡可能減少搬運,通常遵照國際油漆推薦的固化時間。7.2 All coated items shall be protected with proper padding during storage and delivering. Sling shall be of68、 the fabric belt type wherever possible or shall be protected by rubber hose or a similar soft material to afford maximum protection to coated surface.All necessary precautions shall be taken to protect coated surface from damage by transport or other activities, for instance, insulating the steel s69、urface with diaphragms and other soft similar pieces to avoid paint damage or foreign materials adhering to painted surfaces.在存放和裝船期間,應使用合適的襯墊來保護已涂裝好的構件。吊索應是織帶型且起吊位置應盡可能用橡皮軟管或類似材料保護,使油漆表面得到最大程度的保護。7.3 All coated items shall be inspected instantly for damage to the coating system on arrival of the it70、ems on site. Any damage shall be repaired in accordance with the specification.所有構件抵達安裝現場后應檢查涂層系統的損傷情況。任何損傷都應按照規范進行修補。8. HSE 健康、安全和環境8.1 HSE matters shall be included as a topic in the kick-off meeting. All safety requirements and rules shall be agreed upon and made available for all parties involve71、d.HSE事項應作為一項議題包括在準備會議中,所有的HSE要求和規則應當被各方面同意,并是可操作的。8.2 The painting contractor should be qualified and his operational staff certified through a plant safety procedure to ensure that they are familiar with safety and operational procedures and trained on plant emergency procedures.通過一套HSE程序,涂裝承包商需要被認72、可并且操作人員應被認可以確保他們熟悉安全和操作程序并且訓練有素的應對必備的應急程序。8.3 Areas where work is in progress must be clearly identified. Hazard warnings showing “EXPLOSION RISK” and “NO SMOKING” must be placed clearly visible during coating operations and shall not be removed before the concentration of flammable is too low to ca73、use a fire hazard. The working area shall be equipped with suitable fire extinguisher, e.g. the dry chemical foam or CO2 fire extinguishers.正進行工作的區域必須明確劃分和標示出,在涂裝操作中危險警告,應包括“易爆”、“禁止吸煙”并被安施在易看見的位置,同時,在未確定可燃性蒸氣不會引發火警時不允許拆除。施工區域應配備干式化學泡沫、CO2滅火機等適合的滅火機。8.4 All contractor employees involved in the work s74、hall have a set of suitable labour safety equipment. Paint and thinner shall not be sprayed into the air. The work area shall be kept clean and orderly.進入工作的所有人員應有一套合適勞動用品,特別注意不要向大氣中排放油漆、溶劑,工作區域必須保持清潔、有序。8.5 All the equipment in use must be grounded properly. This includes but is not limited to comp75、ressors, blasting and spraying equipment. 所有使用的設備必須正確接地,包括空壓機,噴砂和噴涂設備。8.6 The all people including International Coating Advisor shall be provided with HSE regulations valid for the plant. He shall not also attend inspection against safety regulations and shall not confirm any paintwork in such case76、s. 所有人員有權獲得整個相關工作的安全規范,他有權不出席任何違反安全規范的質量檢查,并對這種情況下的涂裝工作不作肯定(包括國際油漆的技術服務工程師)。8.7 Ensure adequate ventilation during painting application, maintain solvent vapour levels below the Lower Explosive Limit. If skin contact, wash completely skin with warm water, soap, and recognized skin cleanser. If eyes 77、contact, irrigate copiously with clean fresh water for at least 10 min. and holding the eyelids apart and seek medical attention. Strongly recommend to equipping personnel protective equipments, e.g. specified glass, mask, gloves, work clothes and clean the exposures immediately after working. 油漆施工時78、,要通風良好,避免溶劑蒸汽集聚達到爆炸濃度極限而引起爆炸;避免大量有機溶劑吸入人體而影響健康,如果產品和溶劑不慎接觸到皮膚應用溫水、肥皂及適當的工業清潔劑徹底清潔,如果眼睛受到污染,用淡水沖洗至少10分,并立即就醫治療。強烈建議穿戴好專門的護目鏡、防護面具,以及橡膠手套、工作衣,操作完成后,應及時將手及其他暴露部位清洗干凈。8.8 In the event welding or flame cutting is performed on metal coated with paint product, dust and fumes will be emitted which will requ79、ire the use of appropriate personnel protective equipment and adequate local exhaust ventilation.如果要在涂有工業油漆的金屬材料上進行焊接或作火焰切割,將散發出塵埃和煙霧,因此需要使用合適的個人防護設備,采取充分的有效的通風措施。8.9 All work involving the application and use of paint product shall be performed in compliance with all relevant national Health, Safet80、yEnvironmental standards and regulation. All the surplus materials and empty containers shall be disposed of in accordance with appropriate regional regulations /legislation. 使用工業油漆產品的一切工作都必須根據各種有關的國家的衛生安全,環保標準與法規進行。所有剩余的油漆和空包裝桶罐要根據當地的有關規定和法律進行及時處理。8.10 The paint should be stored in dry, shaded cond81、ition away from sources of heat and ignition. The warehouse shall be equipped with the suitable fire extinguisher, e.g. the Dry chemical foam or CO2 fire extinguishers.油漆應儲存在干燥、遮陽處,遠離熱源火源。儲存庫房應配備干式化學泡沫、CO2滅火機等適合的滅火機。8.11 The paint product is intended for use only by professional applicators in indus82、trial situations in accordance with the advice given on Product Data Sheet/Book, the Material Safety Data Sheet and on the containers. Paint shall not be used without reference to the Material Safety Data Sheet which International Protective coatings will provided.工業油漆產品由專業涂裝操作人員根據說明書,材料安全數據表和包裝容器上的83、說明中的建議在生產場地上使用。如果沒有仔細閱讀材料安全數據(MSDS),則不可能使用產品。說明書一般由油漆公司提供給客戶。9. Revision 建議的修正For any detailed technical information, clarification or revisions, please follow this application procedure or consult the technical department of Akzo Nobel International Paint(Suzhou)疏忽的事項,錯誤和其他突發的變更,請依據本項目的涂裝規范或者咨詢國際油漆相關技術部門。
會員尊享權益 會員尊享權益 會員尊享權益
500萬份文檔
500萬份文檔 免費下載
10萬資源包
10萬資源包 一鍵下載
4萬份資料
4萬份資料 打包下載
24小時客服
24小時客服 會員專屬
開通 VIP
升級會員
  • 周熱門排行

  • 月熱門排行

  • 季熱門排行

  1. 2024”造氧音樂節“夏季潮流音樂節游園會主題活動策劃方案-46頁.pptx
  2. 防洪防汛常識及自救知識培訓課件(31頁).pptx
  3. 花園小區高層公寓施工組織設計方案(134頁).doc
  4. 現代農業科技中試孵化基地建設項目可行性研究報告99頁.doc
  5. 工程項目工地現場施工車輛進出檢查及管理規定.doc
  6. 防洪防汛安全工作指南及自救知識培訓課件(34頁).pptx
  7. 夏季防汛安全知識培訓課件(20頁).ppt
  8. 水系綜合整治工程北岸親水棧道施工組織設計方案(121頁).docx
  9. 廠房屋面網架工程制作、安裝工程施工組織設計方案(73頁).doc
  10. 歷山路危房改造工程施工組織設計方案(151頁).doc
  11. 廠區雨水管道、污水管道、天燃氣管道施工組織設計方案(111頁).doc
  12. 商場施工組織設計方案(52頁).doc
  13. 東寧縣老城區集中供熱新建熱源項目煤棚鋼結構網架工程施工組織設計方案(55頁).doc
  14. 住宅小區配電室安裝、電纜敷設施工組織設計方案(226頁).docx
  15. 廠區水泥混凝土路面施工方案(20頁).doc
  16. 80MW風電項目升壓站土建施工工程施工組織設計方案(56頁).doc
  17. 路基工程施工方案、施工方法(73頁).doc
  18. 砌筑檢查井施工方案(78頁).docx
  19. 上海市嘉定區總體規劃暨土地利用總體規劃方案(2017-2035年)(213頁).pdf
  20. 上海市金山區總體規劃暨土地利用總體規劃方案(2017-2035年)(151頁).pdf
  21. 頂管工程施工組織設計方案(83頁).doc
  22. XX市現代農業科技中試孵化基地建設項目可行性研究報告136頁.doc
  1. 風機安裝工程施工質量強制性條文執行記錄表(40頁).doc
  2. 鐵路特大橋高墩施工專項安全施工方案(48頁).doc
  3. 服裝店鋪形象維護細則及獎懲管理制度.doc
  4. 東方國際休閑廣場商業定位與招商提案(51頁).ppt
  5. 建筑[2009]257號關于建立建筑業企業農民工工資保證金制度的通知【5頁】.doc
  6. 城市垃圾中轉站升級改造工程項目可行性研究報告129頁.docx
  7. 河南省城市基礎設升級改造項目可行性研究報告(107頁).doc
  8. 城市220kV電力線路改造工程項目可行性研究報告94頁.doc
  9. 800MW光伏40MWh儲能光伏示范項目可行性研究報告306頁.pdf
  10. 2023珠海城市主干道道路升級改造工程項目可行性研究報告305頁.pdf
  11. 2023城鎮老舊小區配套基礎設施建設項目可行性研究報告(163頁).pdf
  12. 城市主供水管及備用原水管工程管道安裝施工組織設計方案105頁.doc
  13. 2022城市更新改造補短板老舊小區改造項目可行性研究報告(206頁).docx
  14. 2023年城鎮老舊小區改造及配套基礎設施建設項目可行性研究報告(84頁).pdf
  15. 2023生活區城鎮老舊小區改造項目可行性研究報告(附圖)(121頁).pdf
  16. 縣城配電網110kV輸變電工程項目可行性研究報告266頁.doc
  17. 水天苑小區地源熱泵空調系統設計方案(149頁).doc
  18. 2023城鎮老舊小區改造項目可行性研究報告(122頁).pdf
  19. 田螺山河姆渡文化遺址生活館室內設計方案(247頁).pdf
  20. 河南省西平縣國土空間總體規劃方案(2021-2035年)(公示版)(37頁).pdf
  21. 水泥混凝土路面工程專項施工方案(17頁).doc
  22. 建筑工程公司資料員取證培訓課件(307頁).ppt
主站蜘蛛池模板: 枣强县| 调兵山市| 阜城县| 碌曲县| 娱乐| 阿拉善左旗| 都匀市| 宾阳县| 崇礼县| 洛川县| 秀山| 五大连池市| 田林县| 湖口县| 婺源县| 民和| 永福县| 大余县| 宁化县| 南丰县| 霞浦县| 双辽市| 和林格尔县| 赤城县| 健康| 吉木萨尔县| 大荔县| 兴山县| 高密市| 山阴县| 永宁县| 洛阳市| 舒兰市| 甘洛县| 安乡县| 溧水县| 精河县| 田阳县| 朔州市| 龙山县| 北票市|