午啪啪夜福利无码亚洲,亚洲欧美suv精品,欧洲尺码日本尺码专线美国,老狼影院成年女人大片

個人中心
個人中心
添加客服微信
客服
添加客服微信
添加客服微信
關(guān)注微信公眾號
公眾號
關(guān)注微信公眾號
關(guān)注微信公眾號
升級會員
升級會員
返回頂部
ImageVerifierCode 換一換

天津塘沽海洋高新技術(shù)開發(fā)區(qū)城市設(shè)計(122頁).pdf

  • 資源ID:23503       資源大小:47.34MB        全文頁數(shù):122頁
  • 資源格式:  PDF         下載積分: 30金幣
下載報告請您先登錄!


友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認(rèn)打開,此種情況可以點(diǎn)擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標(biāo)題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

天津塘沽海洋高新技術(shù)開發(fā)區(qū)城市設(shè)計(122頁).pdf

1、天津塘沽海洋高新技術(shù)開發(fā)區(qū)城市設(shè)計 TIANJIN TANGGU MARINE HI-TECH DEVELOPMENT URBAN PLANNING Table of contents Branding 品牌定位 Vision 愿景 Planning context analysis 規(guī)劃背景分析 Positioning and Programming 戰(zhàn)略定位與功能策略 Site analysis 場地分析 Master planning 總體規(guī)劃 Urban design for core areas 重點(diǎn)區(qū)域城市設(shè)計 品牌定位: CREATING CONNECTIONS BRAND CO

2、NCEPT: 建立聯(lián)結(jié) WHAT IS A CONNECTION? definition 定義 Connect 聯(lián)系 verb, general To join, link or fasten together; to unite. Connection 聯(lián)系 noun, people Connected with one another, by marriage, kinship, common interest; a circle of friends Connection 聯(lián)系 noun, transportation A means of communication or transp

3、ort Connection 聯(lián)系 noun, industry A source of supply for goods, materials Chinese Knot 中國結(jié) cultural reference Symbolic representation of connection, wealth, luck or matrimony in Chinese Culture. 什么是聯(lián)結(jié)? 加入,連結(jié)或者緊扣在一起;成為一體 和另一個人連接起來,婚姻,血緣,共同利益;一群朋友 動詞,普遍 名詞,人 一種交流或者傳達(dá)的方法 名詞,運(yùn)輸 名詞,工業(yè) 物品,材料供應(yīng)的來源 引用文化 中國結(jié)作

4、為中華民族特有的符號,表示吉祥如意、團(tuán)圓、 財富、運(yùn)氣 Connect 聯(lián)系 verb, general To join, link or fasten together; to unite. Connection 聯(lián)系 noun, people Connected with one another, by marriage, kinship, common interest; a circle of friends Connection 聯(lián)系 noun, transportation A means of communication or transport Connection 聯(lián)系 no

5、un, industry A source of supply for goods, materials Chinese Knot 中國結(jié) cultural reference Symbolic representation of connection, wealth, luck or matrimony in Chinese Culture. UNIFYING PEOPLE, TRADITIONS AND BELIEFS. chinese knots 中國結(jié) They are classically elegant, reflecting the grace and depth of Chi

6、nese tradi- tion. Chinese knots are made from a single thread. One small element connects many things. They have traditionally been both functional and decorative our urban plan will strive to make highly functional connections that result in a beautiful place. CHINESE KNOTS HAVE PROVIDED AN INSPIRA

7、TION FOR CREATING MEANINGFUL URBAN PLACES. 把人,傳統(tǒng)文化與信任連接起來 中國結(jié)有著古典的優(yōu)雅,隱喻著中國傳統(tǒng)文化的優(yōu)美與深度。 中國結(jié)是用單線串聯(lián)起來的,用一個小小的元素把許多事物連接在一起。 傳統(tǒng)的功能結(jié)不僅具有功能性也有裝飾性.我們的城市設(shè)計也力爭把具有 高度功能的事物連接起來在這美麗的土地上。 中國結(jié)的靈感激發(fā)我們創(chuàng)造一個富有含義的城市 At first, the idea of creating connections seems sim- ple, a basic element of any good urban design. But

8、the opportunity before us with the Marine Hi-Tech development at Tianjin Tanggu encourages the word “Connections” to deliver on the complexity of its many meanings. Our broad vision for the city will focus on the different aspects of these connections. CONNECTING PEOPLE, BUSINESS, INDUSTRYTHE WORLD.

9、 our mission 我們的任務(wù) EMOTIONAL CONNECTIONS PHYSICAL CONNECTIONS Site Encourages Interaction GLOBAL CONNECTIONS China Reaches Out to The World 連接人,事務(wù),工業(yè).世界 People Live ONE-AXIS,TWO CENTERS, THREE DISTRICTS Industrial layout: the downtown: finance, retail, science Binghai region: lead by Tianjin Port, b

10、ased on Tianjin Economic built Bohai Inter-City Railway to connect Caofeidian in the north and Huanghua in the south 高速鐵和城際鐵路 京津城際引入濱海新區(qū)核心區(qū),設(shè)樞紐 站;新建環(huán)渤海城際鐵路,北接曹妃 甸、南連黃驊 Spatial development strategy 總體結(jié)構(gòu)高鐵/城鐵樞紐 Coastal industrial development belt High-tech in the south Chemical and EP industry in the

11、South 沿海產(chǎn)業(yè)發(fā)展帶 中部高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展軸 南部重化環(huán)保產(chǎn)業(yè)發(fā)展軸 北部生態(tài)旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展軸 PLANNING CONTEXT Spatial development strategy for Tianjin seaside region 1-main and 3-surrounding areas: Binhai Binhai High-Test Area Hangu Life and Tourism Area Dagang Petrochemical Area 一主三輔 :濱海新區(qū)中心城 濱海新區(qū)高新城 漢沽生活旅游城 大綱石化產(chǎn)業(yè)城 Two terminals and three

12、areas Two terminals: Three areas 兩港三區(qū) 兩港: 三區(qū):中心區(qū),漢沽、大港 各功能區(qū)定位 總體布局 天津市濱海新區(qū)城市空間發(fā)展戰(zhàn)略研究 Spatial development strategy PLANNING CONTEXT Spatial development strategy for Tianjin seaside region Summary 1: Marine zone becomes a key link connecting the industrial chains of the downtown and Binhai region, due

13、 to the integral interaction and strategic industrial layout of BEC Summary 2: The Tianjin-Binhai transport route shortens the distance to Marine zone and brings about opportunities to the zone Summary 3: Since Binhai region will give priority to modern manufacturing, international shipment and mode

14、rn logistics, foster industries will high profitability and high technological level, and facilitate the development of services for production activities. The role of Marine High-Tech Development Zone will be further underlined for Tanggu. Suggestions from existing planning 結(jié)論1: 環(huán)渤海經(jīng)濟(jì)帶的整體聯(lián)動、城市產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略性

15、布局使得海洋片區(qū)成為連接天津主城與濱海新區(qū)產(chǎn)業(yè)帶上的一顆重要鏈條 結(jié)論2: 津?yàn)I交通走廊的建立,使得海洋片區(qū)的可達(dá)性得到了顯著的改善,賦予海洋新區(qū)改變和發(fā)展的新的契機(jī) 結(jié)論3: 濱海新區(qū)重點(diǎn)發(fā)展現(xiàn)代制造業(yè)、國際航運(yùn)和現(xiàn)代物流業(yè),建設(shè)聚集效益和技術(shù)水平高的產(chǎn)業(yè)基地,加快發(fā)展生產(chǎn)性服務(wù) 業(yè)。 海洋高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)園區(qū)在塘沽濱海中心城的地位重要性進(jìn)一步凸顯 PLANNING CONTEXT POSITIONING AND PROGRAMMING 戰(zhàn)略定位與功能策略 POSITIONING AND PROGRAMMING 若不能形成自身差異性特色,將使資源缺 乏使用率。If it is failed to

16、 create characteristic leisure, it will lose some value. 規(guī)劃的樞紐站可拉近臨近資源的距離 ,新規(guī)劃帶來環(huán)境提升契機(jī)。The hub and new plan could shorten the distance to nearby parks and promote its own environment. 基地內(nèi)部缺乏游憩與休閑資源。 Recreation and leisure resource/places are very much underdeveloped within site. 臨近游樂港口和多個生態(tài)游憩資源。It i

17、s adjacent to recreation port and quite a few eco-parks. 游憩 leisure 導(dǎo)入的人口層次需要高端化多樣化,不然 有消費(fèi)力不足的可能。If there is not enough mid or high class residents to support, the 3rd industry cant survive. 規(guī)劃的樞紐站及新規(guī)劃物業(yè)將帶來多 種生活內(nèi)涵與服務(wù)業(yè)入駐。The proposed hub will attract new type of service and attractions to the site. 生

18、活配套不足,生活內(nèi)涵不豐富。 It is lack of live service and attractive activities. 臨近濱海資源,用地寬敞。It has an adjacent location to the sea with relatively commodious land. 生活 live 過分強(qiáng)調(diào)高新產(chǎn)業(yè),將難以改變其“工業(yè) 區(qū)”的低層次印象。Emphasize on industry will make people an industry- like zone, instead of mixed-use zone. 規(guī)劃建設(shè)目標(biāo)為“高新城”,將促進(jìn)其 擁有完

19、善城區(qū)功能。The general plan will push it grow into an complete-functioned high-tech city area. 工種單一缺乏上下游與協(xié)作/服務(wù)體 系。Job market lacks of variety, hierarchy and wide range of cooperation. 臨港工業(yè)與海洋產(chǎn)業(yè)的進(jìn)步伴隨就業(yè) 的增長。 The port industry and ocean industry brings increasing job opportunities. 工作 work 將出現(xiàn)較大集散量與穿越量,不精心組

20、織 將對生態(tài)與環(huán)境造成破壞。There will be large traffic volume and circulation that might cause impact to environment. 將建高鐵樞紐站組織多樣交通。 The proposed high-speed trail hub will reorganize transportation system. 現(xiàn)狀道路均為工業(yè)尺度,交通方式 單一,地塊間缺乏聯(lián)系。Existing roads are all industrial scale, with few option and linkage. 政策支持交通基礎(chǔ)設(shè)施

21、建設(shè)。 policy support transportation infrastructure investment. 交通 transportation 城 市 四 大 功 能 威脅Threat 機(jī)遇Opportunity劣勢Weakness 優(yōu)勢Strength 若不能形成自身差異性特色,將使資源缺 乏使用率。If it is failed to create characteristic leisure, it will lose some value. 規(guī)劃的樞紐站可拉近臨近資源的距離 ,新規(guī)劃帶來環(huán)境提升契機(jī)。The hub and new plan could shorten t

22、he distance to nearby parks and promote its own environment. 基地內(nèi)部缺乏游憩與休閑資源。 Recreation and leisure resource/places are very much underdeveloped within site. 臨近游樂港口和多個生態(tài)游憩資源。It is adjacent to recreation port and quite a few eco-parks. 游憩 leisure 導(dǎo)入的人口層次需要高端化多樣化,不然 有消費(fèi)力不足的可能。If there is not enough mid

23、 or high class residents to support, the 3rd industry cant survive. 規(guī)劃的樞紐站及新規(guī)劃物業(yè)將帶來多 種生活內(nèi)涵與服務(wù)業(yè)入駐。The proposed hub will attract new type of service and attractions to the site. 生活配套不足,生活內(nèi)涵不豐富。 It is lack of live service and attractive activities. 臨近濱海資源,用地寬敞。It has an adjacent location to the sea wit

24、h relatively commodious land. 生活 live 過分強(qiáng)調(diào)高新產(chǎn)業(yè),將難以改變其“工業(yè) 區(qū)”的低層次印象。Emphasize on industry will make people an industry- like zone, instead of mixed-use zone. 規(guī)劃建設(shè)目標(biāo)為“高新城”,將促進(jìn)其 擁有完善城區(qū)功能。The general plan will push it grow into an complete-functioned high-tech city area. 工種單一缺乏上下游與協(xié)作/服務(wù)體 系。Job market lac

25、ks of variety, hierarchy and wide range of cooperation. 臨港工業(yè)與海洋產(chǎn)業(yè)的進(jìn)步伴隨就業(yè) 的增長。 The port industry and ocean industry brings increasing job opportunities. 工作 work 將出現(xiàn)較大集散量與穿越量,不精心組織 將對生態(tài)與環(huán)境造成破壞。There will be large traffic volume and circulation that might cause impact to environment. 將建高鐵樞紐站組織多樣交通。 The

26、 proposed high-speed trail hub will reorganize transportation system. 現(xiàn)狀道路均為工業(yè)尺度,交通方式 單一,地塊間缺乏聯(lián)系。Existing roads are all industrial scale, with few option and linkage. 政策支持交通基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)。 policy support transportation infrastructure investment. 交通 transportation 城 市 四 大 功 能 威脅Threat 機(jī)遇Opportunity劣勢Weakness

27、 優(yōu)勢Strength Overall swot analysis POSITIONING AND PROGRAMMING POSITIONING AND PROGRAMMING 以樞紐站建設(shè)為核心資源與契機(jī),整合周邊現(xiàn)有以及規(guī)劃的城市服務(wù)功能。 重塑環(huán)境,提升生活內(nèi)涵來沉淀高層次人口。 SWOT小結(jié) CONCLUSION Take the crucial opportunity of proposed HUB to integrate surrounding resource and planned city functions, hence to create a pleasant, mi

28、xed-use city community, in order to attract higher class people to stay. Tianjin, it is not only a crucial node on the coast development corridor, it is also the gateway that china link to the global network. Based on experience of developed countries, all the coast HUB area became the most valuable

29、 place of the country. Tianjin, it is not only a crucial node on the coast development corridor, it is also the gateway that china link to the global network. Based on experience of developed countries, all the coast HUB area became the most valuable place of the country. 天津,既是中國濱海節(jié)點(diǎn),也是東西發(fā)展軸對接國際的門戶。

30、天津本身是中國引 領(lǐng)內(nèi)地,輻射海外的重要發(fā)展樞紐。國際經(jīng)驗(yàn)都證明,濱海區(qū)的樞紐節(jié)點(diǎn)都成為 該國最具價值的土地。 天津,既是中國濱海節(jié)點(diǎn),也是東西發(fā)展軸對接國際的門戶。天津本身是中國引 領(lǐng)內(nèi)地,輻射海外的重要發(fā)展樞紐。國際經(jīng)驗(yàn)都證明,濱海區(qū)的樞紐節(jié)點(diǎn)都成為 該國最具價值的土地。 Recognizing hub Recognizing HUB ? Bo Sea Circle ? Japan bad landscape quality Landscape fragmented and lacking of bio-diversity 現(xiàn)狀自然景觀資源匱乏,質(zhì)量差 景觀破碎化嚴(yán)重, 缺乏生態(tài)多樣性 E

31、lectrical power/overhead transmission line and drainage canal creates visual barriers Most of eastern half of site is fixed land uses (hatched area), creating two halves of site Outside industries (TEDA) bring strong competition to on site industries 高壓線和排水走廊產(chǎn)生的視覺阻礙 東部基本被建成區(qū)覆蓋,使得基地兩側(cè)不協(xié)調(diào) 外圍泰達(dá)產(chǎn)業(yè)區(qū)對基地內(nèi)的

32、工業(yè)提出競爭要求 SITE ANALYSIS MASTER PLANNING 總體規(guī)劃方案 The goal of planning is to direct development, while provide flexibility for future changes; “City and region are not static; instead, they become a cluster of integrated, dynamic, and flexible function space. 規(guī)劃的目的是指導(dǎo)發(fā)展,同時又預(yù)留變化的可能性; “城市和區(qū)域不再是靜止的空間,而是在地域

33、、功能等方面相互融合和包含的動態(tài)彈性空間” 郭力君,2008 MASTER PLAN Approches 多中心結(jié)構(gòu) 網(wǎng)絡(luò)式結(jié)構(gòu)取代圈層式結(jié)構(gòu) 城市空間從分區(qū)轉(zhuǎn)向融合 就地平衡結(jié)構(gòu)的建立 城市空間分散式擴(kuò)展的幾個重要特征 The structure of modern industrial economic city has turned from centralized expansion to distributed expansion 工業(yè)經(jīng)濟(jì)社會城市空間結(jié)構(gòu)從集中式擴(kuò)展 轉(zhuǎn)為分散式擴(kuò)展. MASTER PLAN Approches POSITIONING 戰(zhàn)略定位 STRUCTURE

34、功能結(jié)構(gòu) RATIO 用地分配 IMAGE 形象品質(zhì) FEASIBILITY 實(shí)施操作 MASTER PLAN Perspectives Middle zone of advanced high-tech corridor 先進(jìn)制造業(yè)中區(qū) Function hub of Tanggu 塘沽城市功能核 Regional connector 濱海新區(qū)黏合劑 Node of Jing-Jin corridor 京津發(fā)展軸節(jié)點(diǎn) Transportation hub 渤海圈交通樞紐 產(chǎn)業(yè)帶角度塘沽區(qū)角度濱海新區(qū)角度天津市角度渤海經(jīng)濟(jì)圈角度 MASTER PLAN 南北交通重要樞紐 Regional ke

35、y hub MASTER PLAN Source: Binhai Administration Commission, RTKL ?: ?,RTKL ? MASTER PLAN Regional key hub Outlet of city growth 主城北拓的出口 Marine district is the only outlet of Tanggu central city, since it is confined by industrial and logistics areas on east, west and south 塘沽主城區(qū)東、西、南面被產(chǎn)業(yè)和物流用地包圍,海洋小區(qū)

36、是主城向北拓展 的唯一出口 MASTER PLAN Industrial connection zone 連接泰達(dá)東西區(qū)的節(jié)點(diǎn)區(qū)域 Marine district is the middle area of advanced manufacturing, and connecting the east and west of TEDA 海洋小區(qū)是規(guī)劃中的先進(jìn)制造業(yè)中區(qū),是連接泰達(dá)東西區(qū)的節(jié)點(diǎn)區(qū)域 MASTER PLAN Green corridor area 生態(tài)廊道穿過區(qū)域 MASTER PLAN Marine district is run through by the ecologica

37、l corridor between Huangguang reservoir and Tanggu 海洋小區(qū)是黃港水庫生態(tài)區(qū)與塘沽主城區(qū)之間生態(tài)廊道的通過區(qū)域 Infrastructure passage Infrastructure passage Run across by existing and planned high voltage transmission lines Run across by existing and planned high pressure gas lines Run across by the diversion channel for water f

38、rom the Luanhe River There are a planned wastewater treatment plant and a thermal power plant in the district 生活管線的通道 是現(xiàn)狀和規(guī)劃的高壓電力走廊穿過區(qū)域 是現(xiàn)狀和規(guī)劃的高壓燃?xì)夤艿劳ㄟ^區(qū)域 是現(xiàn)狀引灤(地下水)水源管線穿過區(qū)域 區(qū)內(nèi)規(guī)劃有污水處理廠和熱電廠 MASTER PLANNING Roles of marine district MASTER PLANNING Regional key hub 南北交通重要樞紐 Outlet of city growth 主城北拓的出口

39、 Industrial Connection 連接產(chǎn)業(yè)區(qū)的節(jié)點(diǎn) Green corridor area 生態(tài)廊道穿過區(qū)域 Infrastructure passage 生活管線的通道 Marine district is an important node and corridor area for transportation, industral, residential development and ecology cconnection, which should be new urban area with integrated functions 海洋高新區(qū)是區(qū)域交通、產(chǎn)業(yè)、生活

40、、生態(tài)的重要節(jié)點(diǎn),應(yīng)該成為多功能復(fù)合的城市新區(qū) Tianjin economic development zone MASTER PLANNING 功能面積(平方公里) 比例 Function Area (km2) % 工業(yè)區(qū) 金融貿(mào)易生活區(qū) 學(xué)院區(qū)以及森林公園 Industrial Finance, trade, residence Education It is hard to provide residential and living support for industrial development in a short time 濱海高新區(qū) 距離城市較遠(yuǎn),盡管區(qū)域規(guī)劃居住及公共

41、設(shè)施,但短期內(nèi)難以達(dá)到城市配套標(biāo)準(zhǔn), 對產(chǎn)業(yè)支持作用短期內(nèi)難以發(fā)揮。 本項目的相對優(yōu)勢在于臨近城市成熟區(qū) 域。 市政設(shè)施用地 綠化用地 其他 Utilities Greens Others 23 443.8 527.1 0.9% 17.8% 21.2% Land use schedule study MASTER PLANNING 功能面積(公頃)比例 Function Area (Ha) % 居住用地 工業(yè)用地 公建用地 Residential Industrial Public works 367.47 1104.24 444.55 8.25% 22.55% 9.98% Based the

42、 above analysis,we recommend to change the proportions of land use by increasing the area for residence. 綜合分析周邊區(qū)域現(xiàn)狀以及片區(qū)的 功能和角色,建議對用地比例進(jìn)行 調(diào)整,適當(dāng)增加居住用地 倉儲用地 對外交通 Warehouse Transport routes 133.89 380.47 3% 8.54% 道路廣場 Roads with the train yard to the north and high voltage power line to the east, this r

43、esidential area will be serious influenced The land around the train hub does not put into full play 由于北塘編組站已經(jīng)形成,中部城市向北的發(fā)展廊道難以形成 中部住宅區(qū)阻斷了連續(xù)的產(chǎn)業(yè)帶;其北部是編組站,東面是高 壓走廊,噪聲和電磁輻射對居住區(qū)產(chǎn)生極大的不利影響 津秦樞紐周邊巨大的商業(yè)價值沒有充分發(fā)揮 Previous planning MASTER PLANNING Continue the ribbon pattern, central town will be enclosed by in

44、dustrial area Limit urban development As barrier between central town and eco-region 延續(xù)濱海新區(qū)帶狀功能分布,形成 中心城區(qū)被產(chǎn)業(yè)區(qū)環(huán)抱態(tài)勢 限制主城擴(kuò)張 成為主城與生態(tài)區(qū)的連接屏障 Planning option 1 MASTER PLANNING 功能面積(公頃)比例 Function Area (Ha) % 居住用地 工業(yè)用地 公建用地 Residential Industrial Public works 600 816 388 13.47% 18.32% 8.71% 總部基地 混合用地 Headqu

45、arter Mixed use 250 257 5.61% 5.77% 道路廣場 Roads enhance the connection to the city center 可取之處:東西工業(yè)帶連續(xù),有助于連接?xùn)|西泰達(dá)區(qū)。強(qiáng)調(diào)與主 城區(qū)的聯(lián)系 Constrains: It did not make full use of potential value for living on the west part. 不足之處:西半部分更多更新可能,可是居住比例卻比東部少。 MASTER PLANNING Option assessment Value: lively linear water b

46、ody increased the value of residential parcel; continuous industrial corridor 可取之處:活潑的線狀水系促進(jìn)了可出售土地的價值與吸引力。 產(chǎn)業(yè)帶連續(xù) Constrains: ratio of industrial use is too high, especially on the northeast. Industrial base blocks the south- north urban corridor. 不足之處:產(chǎn)業(yè)用地比例過高,南北發(fā)展軸較弱。 Positioning 總體定位 Land use rati

47、os 用地比例 Land use structure 規(guī)劃結(jié)構(gòu) Land use pattern 規(guī)劃形式 Flexibility for development 未來發(fā)展靈活性 Multi-function new city district 多功能復(fù)合城市新區(qū) New industrial zone, extension of central city 產(chǎn)業(yè)新區(qū),城市延伸區(qū) Central zone of advanced industrial corridor 先進(jìn)制造業(yè)中區(qū) Most residential and commercial use 最多居住和商業(yè)用地 Medium res

48、idential and commercial use 中等居住和商業(yè)用地 Least residential and commercial use 最少居住和商業(yè)用地 Net 網(wǎng)狀Convoluted 咬合式Layered 層式 Most flexible 最靈活Medium flexible 中等靈活Least flexible 靈活性最差 Final land use option 1 MASTER PLAN Core, Corridor, Connection, Continuation 核心,廊道,連接,延展 Master Plan MASTER PLANNING 功能面積(公頃)比

49、例 Function Area (Ha) % 居住用地 工業(yè)用地 公建用地 Residential Industrial Public works 621.8 876.1 106.5 13.96% 19.67% 2.39% 混合用地 Mixed use 179.54.03% 道路廣場 Roads A river channel as the ecological corridor connecting the major planned core eco area to the west and north east of the site; Leisure green system provides a continuous car free open areas for local people; Buffer green area are along


注意事項

本文(天津塘沽海洋高新技術(shù)開發(fā)區(qū)城市設(shè)計(122頁).pdf)為本站會員(ven****re)主動上傳,地產(chǎn)文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請立即通知地產(chǎn)文庫(點(diǎn)擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!




主站蜘蛛池模板: 张家口市| 兴业县| 福泉市| 和政县| 铁力市| 靖西县| 尉犁县| 万宁市| 巍山| 田东县| 满城县| 团风县| 忻州市| 富顺县| 宝兴县| 天祝| 大荔县| 新竹市| 昌黎县| 化德县| 昌图县| 盱眙县| 莆田市| 周口市| 铅山县| 婺源县| 和顺县| 神池县| 福泉市| 文登市| 宁武县| 毕节市| 武冈市| 商河县| 津南区| 申扎县| 乐山市| 开封县| 凌海市| 竹北市| 宁德市|