1、房屋買賣合約Sale & Purchase Agreement of HouseThe date of signature on本合約訂于 This agreement is made on the day of合約之第一方(以下簡稱賣方)Party A (hereinafter referred to as The Vendor):姓名 Name:身份證號碼 Identity Card Number:地址 Address:合約之第二方(以下簡稱買方)Party B (hereinafter referred to as The Purchaser) :姓名 Name:身份證號碼 Identi
2、ty Card Number:地址 Address:合約之第三方(以下簡稱經(jīng)紀人):Party C (hereinafter referred to as the Agent) :注冊地址:Registered Address:合約三方茲同意買賣條款如下:All three partes agree on the terms and conditions as follow:1、 買賣雙方經(jīng)協(xié)商須以下列條款通過經(jīng)紀出售及購入位于(以下簡稱該物業(yè))之物業(yè)。Both The Vendor and The Purchaser shall sell or buy the house located a
3、t(hereinafterrefers to as the property)through The Agent according to the following terms and conditions。該物業(yè)建筑面積為平方米(以房產(chǎn)證面積為準)。The gross floor area of the property issquare meter.2、該物業(yè)之樓價為幣,買方須按下述選擇的方式付款(AC 只可選擇其中 1 種)。Purchase price of the property is RMBand The Purchaser shall pay in the followingmanner(choose one from A to C) .A 一次性付款 CASH PAYMENT(a)幣須在簽本合約之同時付清作為定金;RMBshall be paid as initial